Как научиться понимать иностранный язык на слух

Образование и Карьера
3823

У людей, изучающих иностранные языки, редко возникают проблемы с чтением и освоением грамматических правил, сложности начинаются при прослушивании непривычной речи. Многих интересует, как научиться понимать иностранный язык на слух, причем не только улавливать смысл, а различать отдельные слова. Для развития данного типа восприятия можно использовать специальные программы, средства массовой информации, видео и аудио ресурсы. Нельзя забывать и о личном общении с носителями языка. 

На качество отработки навыка оказывают влияние следующие факторы

  1. Качество речи говорящего. Акцент, скорость передачи материала и артикуляция играют важнейшую роль. Начинать лучше со специализированных записей, составленных профессионалами (например, аудиокниг) и постепенно переходить на более сложные варианты. 
  2. Уровень восприятия слушателя. Все воспринимают звуки по-разному. Одни лучше слышат в наушниках, другие предпочитают открытые источники. Ученые утверждают, что слух женщин острее, чем мужчин, что позволяет им быстрее приспосабливаться к новому языку.
  3. Содержание материала. Близкий по тематике текст, состоящий из знакомых слов, воспринимается легко. Узкоспециализированный материал сложно разобрать даже обладателю высокого уровня владения языком. 
  4. Наличие визуальной или текстовой поддержки. Видео материалы воспринимаются легче, чем аудио записи. Даже наличие профильных картинок без текста заметно повышает степень понимания.
  5. Качество речи и записи, наличие отвлекающих шумов. Специалисты рекомендуют своим учащимся заниматься аудированием при любом удобном случае, но только в благоприятной обстановке. Даже в небольшой аудитории голос преподавателя незначительно искажается, что только усиливается при наличии дополнительных шумов. Это приводит к неправильному пониманию материала. 

Как научиться понимать иностранный язык на слух - факторы

Как научиться понимать иностранный язык на слух – полезные практические советы

  • После освоения специализированных материалов, которые отличаются чистотой артикуляции диктора, можно переходить на художественные фильмы в оригинале. Сначала их нужно просматривать без субтитров, затем с текстовыми подсказками и потом еще несколько раз без субтитров. Переходить к новому фильму можно только после решения всех вопросов по предыдущему материалу.
  • Если фильмы понятны, можно переходить на сериалы и ток-шоу. В них используется много сленговых выражений, проскальзывают различные акценты и идиоматические выражения. Для закрепления результата стоит попробовать осилить трансляцию спортивного соревнования. Там дикторы говорят очень быстро, что станет прекрасной проверкой полученных навыков.
  • Самый последний вид тренинга – радиопередачи и реклама по телевидению и радио. Как только придет понимание в этой сфере, можно с уверенностью переходить к общению с носителями языка, никаких проблем остаться не должно. 

Как научиться понимать иностранный язык на слух – полезные практические советы

Дизайн — Жанна Травкина