Самые смелые экранизации

Кино и сериалы
14716

У всех кино- и книгоманов есть свой рейтинг лучших адаптаций литературных произведений, в который наверняка входят «Молчание ягнят» Демме и «Властелин колец» Джексона. А сегодня мы составим список самых смелых экранизаций – когда режиссеры брались за, казалось бы, вовсе не «кинематографичную» книгу или меняли время действия, сюжет, финал; некоторые постановщики и вовсе откровенно смеялись над героями первоисточника.

Смелые экранизации

Анна в замкнутом пространстве

Версия «Анны Карениной» от англичанина Джо Райта отличается от всех предыдущих. Это любопытный эксперимент: героев поместили в замкнутое театральное пространство (исключение составил лишь персонаж Донала Глисона – Константин Левин). Так что снег, которым картинно заносило Анну (Кира Найтли ) и Алексея Вронского (Аарон Тейлор-Джонсон), был искусственным, а каток, как и ипподром, располагался на втором этаже грандиозной декорации (для съемок в пригороде Лондона был возведен настоящий театр). Очень интересным ходом оказалось утверждение на роль Каренина Джуда Лоу (мы привыкли к другому образу: брюзжащему некрасивому пожилому мужчине). Сборы драмы были умеренными (без малого 70 млн. долларов). Зато картина получила «Оскар» за роскошные костюмы – тут уж художники (как и номинированные декораторы) не поскупились.

Постер фильма «Анна Каренина»

Два Шерлока: такие разные и… похожие

Джуд Лоу стал одним из двух главных героев еще одной смелой экранизации классики – «Шерлока Холмса» Гая Ричи. В этом блокбастере от первоисточника остались имена центральных персонажей, их привычки да старый добрый Лондон конца XIX года. А вот с сюжетом авторы явно перемудрили. Например, внушающий ужас злодей в исполнении Марка Стронга – плод воображения сценаристов. Кто-то до сих пор плюется, без конца сравнивая отечественный многосерийный телефильм с Ливановым и это кино с Робертом Дауни младшим. А кто-то восторгается самой смелой экранизацией рассказов Конан Дойля и ждет третью часть франшизы. 

Постер фильма «Шерлок Холмс»

Единственная телеэкранизация в нашем топе – это еще один вариант приключений легендарного детектива. «Шерлок» канала «ВВС» от Марка Гейтисса и Стивена Моффата – очень дерзкий сериал, в котором гений в исполнении Бенедикта Камбербэтча – наш с вами современник. Как и в оригинале, он изобретателен, отчаянно смел, амбициозен, скучает без интересных дел (порой кажется, что для него раскрытие преступления – вовсе не способ наказать виновного, а лишь зарядка для ума). Но в отличие от прототипа этот Шерлок (Бенедикт Камбербэтч) пользуется не только собственной эрудицией и «чертогами памяти», но и подарками цивилизации – навороченными гаджетами. То, как сценаристы интерпретирует тот или иной сюжет новелл писателя, достойно уважения.

Постер сериала «Шерлок»

Стимпанк + чуть-чуть Дюма от режиссера «Обители зла»

А вот и одна из самых смелых экранизаций горячо любимого киношниками романа Дюма отца – «Мушкетеры» Пола У. С. Андерсона. Правда, от книги в ленте остались «рожки да ножки», герои пользуются совершенно невообразимыми техническими новшествами (для первой половины XVI века это слишком фантастично). Порой складывается впечатление, что режиссер взялся ставить бессмертный сюжет только из-за любви к жене. Милле Йовович, вероятно, порядком надоело носить один и тот же обтягивающий костюм Элис из «Обители зла», вот супруг и подумал: а не сделать ли ее Миледи? Тут и характер – что надо (коварная секси-злодейка), да и наряды роскошные. Стимпанк от режиссера выдержат не все.

Постер фильма «Мушкетеры»

Герои классики на новый лад: программист Мышкин и «новый русский» Рогожин

То, как поиздевались сценаристы комедии «Даун Хаус» над «программным» романом Достоевского «Идиот», достойно восхищения. При просмотре не знаешь – возмущаться или смеяться до слез. Режиссер фильма Роман Качанов не стеснялся в гиперболах, и скромник-аристократ Мышкин превратился в компьютерщика (но кто скажет, что программисты – абсолютно адекватные люди?), а купец Парфен Рогожин – в эксцентричного предпринимателя, живущего на широкую ногу. Эту парочку весьма гротескно сыграли Федор Бондарчук и Иван Охлобыстин. Переваривая увиденное, трудно поверить, что какое-то время после съемок «Даун Хауса» Иван был служителем церкви.

 Постер фильма «Даун Хаус»

Не для слабонервных: «некиногеничные» книги, ставшие фильмами

Теперь поговорим о тех книгах, которые, по мнению многих, не подлежали экранизации. Например, родившийся в 1978-м году роман Хьюберта Селби, посвященный представителям андеграунда – опустившимся наркоманам, для которых не осталось ничего святого, «Реквием по мечте» буквально бил по нервам. Кто бы посмел перенести такую жуть в кино? Известный своими кинематографическими опытами Даррен Аронофски не побоялся адаптировать книгу для большого экрана и поставил одноименную драму с участием Джареда Лето, Марлона Уайнса и Дженнифер Коннелли. Очень натуралистичная история падения трех молодых людей шокирует, а саундтрек к ленте считается одним из лучших в истории. Что ж, Аронофски преуспел: «Реквием» стал культовой картиной.

 Постер фильма «Реквием по мечте»

Когда супругу британца Энтони Бёрджесса Лиану избили юные отморозки (причем женщина была беременна), он сел за роман, раскрывающий истоки подростковой преступности и в ярких красках расписывающий деяния банды под предводительством садиста Алекса. В связи с особенностями языка книги (в ней автор использовал «надсат», жаргон, придуманный англичанином на основе русской речи) и слишком реальными сценами насилия, «Заводной апельсин» считался «не кинематографичной» вещью. Это опроверг Стэнли Кубрик, снявший одноименную драму с Малькольмом МакДауэллом – она вышла в прокат в конце 1971-го года и буквально взорвала общество. К сожалению, манера действия бандитов оказалась вдохновляющей для молодых правонарушителей, так что Кубрик подвергся угрозам. Он сам изъял фильм из отечественного (британского) проката, так что «Заводной апельсин» вернулся в Англию только после смерти Кубрика.

Постер фильма «Заводной апельсин» 

«Невезучий» Бард: современные прочтения легендарных пьес

Почему-то именно пьесы Шекспира подвергаются наиболее частым временным трансформациям: то и дело режиссеры пытаются перенести место действия очередной трагедии или комедии Великого Барда то в начало ХХ века, то в современность. Есть фильмы «по мотивам» (например, комедия с Амандой Байнс «Она – мужчина»), но есть и самые смелые экранизации, когда герои говорят словами первоисточника, однако носят одежду «от кутюр» и вместо шпаг и мечей пользуются огнеметами, пистолетами или автоматами Калашникова. Такой фильм поставил в 2010-м году дважды оскаровский номинант (и почему ему еще не вручили статуэтку?) Рэйф Файнс. Он переместил главного героя трагедии «Кориолан», военачальника, из V века до н. э. в XXI столетие – теперь антагонисты сражались в современном Риме. Заглавную роль Гая Марция Кориолана Файнс оставил за собой, жену полководца сыграла Джессика Честейн, а врага Марция, Тулла, – Джерард Батлер.

Постер фильма «Кориолан»

Американка Джули Тэймор пошла еще дальше – она ловко перемешала приметы античности и признаки цивилизованного общества (современные транспаранты, микрофоны, за которыми, тем не менее, стоят люди в древних облачениях). Так родилась смелая сюрреалистическая экранизация трагедии Шекспира «Тит Андроник» (кино называлось просто «Тит», в нашем прокате – «Тит – правитель Рима»). Изощренная жестокость сюжета может вас покоробить и даже ужаснуть, но все равно в этой саге о мести есть своя темная прелесть. Во многом – благодаря звездам этого кино (Энтони Хопкинсу и Джессике Лэнг) и замечательной «неженской» режиссуре. 

 Постер фильма «Тит»

Многие до сих пор не могут простить Базу Лурману его вариант самой трогательной пьесы Уильяма Шекспира. «Ромео + Джульетта» с первых кадров повергает в ужас любого почитателя классической адаптации итальянца Дзеффирелли (это – признанный эталон перенесения трагедии на киноэкран). Австралийский кинорежиссер Лурман пригласил на заглавные роли не раскрученных актеров – Леонардо ДиКаприо и Клэр Дэйнс и сделал персонажей нашими современниками. Если перебороть шок и заставить себя не выключать фильм, то постепенно привыкаешь к одежде, антуражу, даже оружию. А если закрыть глаза, то услышишь все те же романтичные монологи влюбленных – стихи Шекспира не пострадали. Так что и этот эксперимент удался, и работа Лурмана занимает свое место в нашем рейтинге самых смелых экранизаций. 

Постер фильма «Ромео + Джульетта»


Дизайн — Жанна Травкина