Убийство в Восточном экспрессе: Кристи была бы довольна усами

Книги
1545

Поклонники творчества королевы детектива могут ликовать: свершилось! В ноябре 2017-го состоялась мировая, а затем и российская премьеры новой версии «Убийства в Восточном экспрессе», снятой Кеннетом Браной. Проект заинтересовал публику еще на стадии кастинга, когда в фильм были приглашены как звезды кино (Мишель Пфайффер, Джонни Депп, Пенелопа Крус, Джуди Денч), так и вчерашние новички, успевшие привлечь к себе внимание (Дэйзи Ридли). Сюжет очень известного романа Кристи – это секрет Полишинеля для читающей публики, так что загадки (кто убил одного из пассажиров шикарного экспресса) не существует. Что ж, тогда нам придется ловить «блох» в гипертрофированных усах Пуаро/Браны, то есть выискивать несоответствия фильма и первоисточника. Добро пожаловать на борт поезда, спешащего из Азии в Европу… То есть в нашу популярную рубрику «Книга vs экранизация».

Сенсационный роман пережил несколько адаптаций

Роман Кристи «Убийство в Восточном экспрессе» вышел в 1934-м году и вызвал споры, даже коллеги писательницы по Детективному клубу стали сомневаться: уместна ли такая развязка (имеется в виду большое количество виновных)? Время показало, что королева детектива была права, и книга до сих пор вызывает интерес. Она пережила несколько адаптаций, включая столь же звездную, как современная (где Пуаро играл Альберт Финни, миссис Хаббард – Лорен Бэколл, а полковника Арбэтнота – Шон Коннери), малоинтересную попытку экранизации с Альфредом Молиной, эпизод сериала «Пуаро» с Дэвидом Суше и Джессикой Честейн и даже японский вариант. 

Разные Пуаро из экранизаций романа

Шекспировские страсти Браны

Итак, вот и самая свежая экранизация, в которой занявший режиссерское кресло британец Кеннет Брана стал бельгийским сыщиком, очень продуктивно использующим «серые клеточки» мозга. С него и начнем. Внешне Брана не похож на книжного Пуаро: волосы у него светлее (Эркюль – брюнет), сложение не такое плотное, а что же касается тех самых знаменитых усов, то здесь леди Агата, возможно, осталась бы довольна. Она не раз подчеркивала, что у театральных/киношных Пуаро вовсе не такие густые и роскошные усы, какие она придумала для героя. Однако эти усы отвлекают, смущают и выглядят слишком неестественными – на наш взгляд. Дублировавший персонажа Максим Сергеев постарался говорить с небольшим французским акцентом (думаем, Брана тоже не обошелся без этого штришка), что лишний раз напоминает: сыщик – не британец. 

Пуаро

Эксцентричность Пуаро и его мания к порядку в фильме подчеркнуты не раз: пресловутые яйца на завтрак (как можно – они же разного размера!) и просьбы к собеседнику поправить галстук. 

Кеннет Брана всегда был неравнодушен к репертуару Великого Барда. Наверное, поэтому в кульминационной сцене, где Пуаро пламенно изобличает убийц, нам почудились шекспировские страсти. Но к актеру особых претензий нет, а об этом финале (отличающемся от книги) мы поговорим позже.

Вместо толстой мамаши – эффектная искательница мужей

Как было сказано выше, авторы фильма (раз детективной загадки нет) решили сразить наповал актерским составом – в надежде заманить и увлечь зрителя. Но ради этого режиссер и его команда поступились романом и поменяли внешность и возраст многих героев. Начнем с миссис Хаббард, которую роскошно сыграла Мишель Пфайффер. В книге это «толстая пожилая американка». Она трещит без умолку, поминутно вставляет в беседу фактики из своей жизни (и высказывания дочери), при этом подсовывая фотографии внуков («двух довольно уродливых детей»). 

В фильме Браны это немолодая, но очень эффектная дама (которая даже вызвала интерес будущей жертвы, Рэтчетта, сделавшего ей непристойное предложение). Книжная Хаббард признается, что всегда хотела сыграть комическую роль. Ни о какой комедии в ленте и речи не идет, это скорее, водевиль о леди в поисках нового мужа, в конце объяснимо переходящий в античную трагедию.

Хаббард – Мишель Пфайффер

Меняем шведку на испанку!

Еще дальше от персонажа романа ушла миссионерка с «овечьим лицом», пожилая шведка Грета Ольсон. В картине Браны она превратилась… в жарко и страстно раскаивающуюся (в прежнем грехе) испанку, нестарую и привлекательную (роль играет Пенелопа Крус). 

А ее имя явно позаимствовано из другого романа Кристи, «Рождество Эркюля Пуаро»: Пилар Эстравадос (прямо резануло слух!). Вот тебе и овечка!

Пилар вместо Греты

Во имя разнообразия?

Странно было видеть, как полковник Арбэтнот стал… доктором Арбэтнотом, явно моложе своего прототипа из романа, да еще и темнокожим. Хм, неужели опять пресловутая политкорректность (и упреки в «отсутствии разнообразия» в Голливуде)? 

Если да, то на этот же счет спишем Пилар и второстепенного персонажа, итальянца Фоскарелли, который в новой экранизации стал мексиканцем Маркезом. Однако делать Арбэтнота врачом (именно ему поручили осмотреть труп) было некорректно, ведь у Кристи немолодой врач-грек Константин выступает на стороне «сыщиков»!

Герои – мексиканец вместо итальянца и темнокожий доктор

Мсье Бук сильно помолодел

К «сыщикам» в романе относятся не только доктор и собственно Пуаро, но и мсье Бук, соотечественник Эркюля и его давний знакомый, директор Международной организации спальных вагонов. Это пожилой и солидный дядечка, который стал для частного детектива кем-то вроде «временного Гастингса». 

Вы ни за что не догадаетесь, каков мсье Бук в кино! Молодой, симпатичный (и порой чересчур экспрессивный), а играет его 28-летний британец Том Бейтман. И как, скажите на милость, этот юнец мог подружиться (давным-давно) с Пуаро и занять столь солидный пост?

Мсье Бук – гораздо моложе прототипа

… И дальнейшая игра с возрастом

«Игра с возрастом» стала, видимо, излюбленной у авторов этого «Экспресса». Лакей Рэтчетта Мастермэн резко постарел (его играет 79-летний Дерек Джекоби), проводник спального вагона Пьер Мишель, напротив, помолодел (поэтому его сделали не отцом, а братом покончившей с собой горничной). Прибавил лет и сыщик Хардман (Уиллем Дефо), в книге выдающий себя за американского коммивояжёра, а здесь почему-то представившийся профессором-европейцем с поддельным акцентом. 

Персонажи фильма

В духе Кларка Гейбла

И это еще не говоря о Рэтчетте, который в романе описан как «неприятной внешности» мужчина хорошо за 60. В исполнении Джонни Деппа это разительно похожий на гангстера (прилизанные волосы, тонкие усишки) субъект. Да у него на лбу огненные буквы горят: МЕРЗАВЕЦ. Нам он чем-то напомнил одновременно Кларка Гейбла (Ретт Батлер в «Унесенных ветром») и какого-то хлыща-приспешника Аль Капоне явно итальянских кровей. Видимо, это намек на настоящую фамилию персонажа – Кассетти.

Рэтчетт – Джонни Депп

Зачем тут звезда мирового балета?

Непонятно, зачем было приглашать на небольшую роль (графа Андрени) звезду балета мировой величины? Ради фанатов Сергея Полунина? Прима Королевского балета, он как мог сверкал глазами и показал пару приемчиков (и свою пластичность), отгоняя папарацци в начале кино. Хотя без этого вполне можно было обойтись. И потом, дипломат/граф/танцовщик – явная натяжка. 

Граф Андрени

Что же до супруги Андрени, Елены (Хелены), которую сыграла Люси Бойнтон, в романе это испытывающая страх молодая девушка, хрупкий аристократичный цветок с посттравматическим шоком. В фильме от аристократичности нет и следа, есть какая-то дешевая блондинка, подсевшая на лекарства и выдавшая Пуаро некрасивую истерику.

Старая развалина, не потерявшая величия

Вы думаете, мы всем недовольны и решили разнести кино в пух и прах? Отнюдь. Новая трактовка образов Хаббард и того же Кассетти достаточно интересна. Ну, а Джуди Денч в роли русской княгини Драгомировой – это блеск! Столько достоинства, величия, не утраченного с годами! Да, некрасивая, да, старая развалина, зато тут аристократичность (и несметное богатство) налицо. Хороша и исполнившая роль горничной княгини Хильдегарды Шмидт Оливия Колман, тут 100-процентное попадание (хотя с таким же успехом она могла бы изобразить и Грету Ольсон, эти робкие дамы чем-то похожи).

Княгиня Драгомирова и горничная

Секретарь и гувернантка: преображение комика и потенциального джедая

Джош Гад, обычно играющий в комедиях, тут оказался весьма кстати. Вороватый секретарь убитого, у которого есть личный мотив для мести убедителен. Хотя (ах, какие мы придиры!) в книге МакКуинн… высокий нервный худощавый молодой человек.

Доказала свою актерскую зрелость и Дэйзи Ридли. Гувернантка Мэри Дебенхэм – одна из ключевых фигур и в оригинале, и в фильме. Именно ее и Арбэтнота Пуаро встречает первыми (еще до поездки в роковом поезде). Уверенная в себе, спокойная (при таких-то обстоятельствах!), компетентная, рассудительная, Мэри не потеряет самообладания, хотя, конечно, в глубине души и ее тревожат сомнения. Дэйзи идут ретро-наряды мисс Дебенхэм, и теперь актриса ассоциируется у нас не только с боевой девчонкой/потенциальным джедаем Рэй.

Мэри Дебенхэм

Душевные муки Пуаро: их в не было в оригинале

Раз мы упомянули о нарядах, похвалим работу художника по костюмам и реквизиторов: все выдержано в соответствии с эпохой, все нюансы соблюдены, а салон и купе экспресса превосходны. Ну, а про шикарные клубы дыма, вырывающиеся из трубы, и зимние пейзажи – прямо снежное царство – и говорить не приходится. Браво! 

Еще в сериале «Пуаро» главный герой продемонстрировал свое кредо «Я не одобряю убийств» и изрядно помурыжил персонажей, прежде чем принять окончательное решение. Видимо, Бране понравился этот ход, и он его успешно эксплуатирует. В романе, напомним, Пуаро (по своему обыкновению) собрал  подозреваемых вместе, изложил мысли (как он все разгадал) и предложил две версии преступления. Никакого тебе битья в грудь, слез, страстей и религиозных подтекстов («не убий»). Потом он спросил мсье Бука: какая из версий ему больше по душе, и откланялся. В финале фильма, который мы сегодня разбираем по косточкам, разыгралась трагедия: тут был и выстрел в Пуаро, и опасно накренившийся поезд (в романе он просто уткнулся «носом» в сугробы, здесь – театрально висел над пропастью), и пассажиры, сидевшие в ряд у входа в туннель (словно сошедшие с фрески Леонардо «Тайная вечеря»). Понятно, что книга есть книга, а кино порой нужны более яркие «мазки» и эмоции. Особенно, если имеешь дело с сюжетом, о котором известно даже школьнику. 

Экспресс во всей красе

Ждем путешествия по Нилу

Нет, мы не ругаем фильм Браны! В конце концов, от основной линии романа сценаристы ушли не так уж и далеко, мир видел гораздо, гораздо худшие экранизации. В этой выигрышно смотрятся антураж и, конечно, актерская игра. Исполнители – это заметно – с удовольствием «играют в детектив Кристи». А самое приятное – у фильма будет продолжение. На это намекает концовка. Впрочем, уже и руководство студии не скрывает, что намерено продолжить историю Пуаро. В добрый путь! Теперь уже – по роковому Нилу. 

Актеры фильма

Дизайн — Жанна Травкина